教育_教学_论文

中教网 >> 教育论文 >> 英语论文 >> 初中英语论文 >> 跨文化交际与中学英语教学

跨文化交际与中学英语教学

2007年9月2日 来源:网友供稿 作者:未知 字体:[ ]

f. 动词词组+名g. 词宾语
下面也是引起语言歧义现象比较典型的句子:
The doctor looked over my head. 句中的over是副词还是介词?如果是副词,则和动词组成复合动词,意为examine quickly;如果是介词,则和后面的名词组成介宾短语,意为look above。因此这种句子在交际中会有两种解读方式:1医生检查了我的头。2 医生从我头顶看去。
避免和消解这种歧义现象,可以通过提示学生over一词在句中如果用次重音并且在over前不用持续连音,那么,听者就会over理解为副词,而词组为复合动词词组;反之,over一词在句中使用第三重音,并且over之前使用持续连音,听者就会把它理解为介词,与其后的名词组成介词短语。
另外,小品词用作副词,在句中的位置可变换,可置于名词宾语的前面或后面,但只能放在代词宾语的后面。小品词如用作介词,起在句中的位置是固定的,只能置于介词宾语之前。这也可以作为判断句意的一种方法。
h. 名i. 词+修饰语+修饰语
如果名词后面紧跟两个修饰语,其中第二个修饰语既有可能修饰名词,也有可能修饰第一个修饰语。如:I visited the woman with the kid who was sick.  其中who was sick是修饰the woman 还是the kid?
另一种容易造成歧义的结构是修饰语+名词+名词,这时往往使人造成迷惑的是修饰语到底修饰的是哪一个名词。如:young women and men,就有两种理解方式:年轻女人和所有男人;所有年轻的男女。在交际活动中,为避免这种歧义,可以指导学生使用正确的停顿和连续连音,以及调整词序等方式,控制歧义现象的出现。
2.3 词汇引起的无意歧义
词汇引起的无意歧义有两种形式:具有多个义项的一个词和拼写相同的多个词。虽然孤立状态的多义词会有多个词义,但在交际教学中,学生接触的语料都有语境相随,起到制约的作用,因而大多数情况下,只有一个词义适合上下文,但如果语境对多义词制约不够严格,就会出现无意歧义。如:
She can’t bear children so she never talks about them.
可释义为1)她不能生小孩,所以也从不谈论孩子。2)她不能忍受孩子,所以也从不谈论这个话题。
词汇歧义形形色色,这里只略举数例:
Look out! There comes the train!(当心!火车来了!/看外面!火车来了!)
They passed the notice in the dark.(他们在暗中传递着通知。/他们在黑暗中传递着通知。)
He turned out a wounded soldier.(他赶走了一个受伤的士兵。/他原来是个伤兵。)
这几个例子都是同形同音异义词(组)。
有时,词(组)有本意和转义之别而造成歧解:

本文章共6页,当前在第3页  1  2  3  4  5  6