总之,教师们认为,“这是我国目前比较完整、设计合理、编排科学、比较理想的中学英语教科书。它为中学英语教材的编写闯出了一条新路”。
实验过程中,师生在肯定教材的同时,对教材提出了一些中肯的意见,如:内容有偏多的现象,用英语写的教学用书对教师提供的帮助不够,教材中缺少读、写练习等。这些为教材的修订提供了很大的帮助。
四、经验、体会与展望
回到本文目录
(一)立足现实,放眼未来,把握方向,大胆改革
义务教育初中英语教材的编写,不仅立足于现实,而且放眼未来。我国各地教学条件不平衡,对外语的需求程度不一,师资水平普遍较低,教学班过大,教学设备优劣悬殊,语言环境少。这些都是不利因素,这是问题的一面,而且这些因素是可变化的。另一方面近十多年来中学英语课越来越受重视,教学状况逐步好转,广大师生对教学改革的愿望迫切。如何使教材能适应本世纪末和21世纪初我国经济和社会发展的需要?一般地修修补补难以解决问题。教材的编者认准了大方向,大胆改革,在教学内容和编排结构等方面努力体现现代语言教学理论的新成果,同时继承我国传统的、行之有效的教学经验,在教材编写和实验过程中注意从实际出发,运用辩证唯的主义,慎重处理结构与功能、知识和能力、教与学、语言形式和意义、准确与流利、质量与负担等关系,尽量避免搞绝对化。这是实验工作成功的一个重要因素。
(二)领导重视,计划周密,协调工作,实验成功
实验工作在各地各级教育部门的领导下,进行各科整体实验,动员了教师、学生、家长参与工作,形成了“大兵团作战”的态势。实验的调研、教学、师资培训、样本班的组织、测试题的提供、试教通讯报道,以及各地定期总结工作、交流经验,计划周密、工作有序。各实验地区从思想动员到组织管理,人力、物力和财力的保证等方面,克服了重重困难。人教社和各实验地区协调工作,是这次实验成功的重要保证。
(三)改革创新,继承发扬,中外合作,取长补短
人教社和英国朗文合作编写初中英语教材,这是建国以来第一次中外合作编写中学教材的尝试。合作本着以我为主,洋为中用,中外互补的精神,又坚持改革创新和继承发扬相结合的原则,使得这次合作获得成功。中外合作编写教材有两点好处。第一,可以根据实际需要设想情景,自由编撰,语言地道、自然、真实,内容生动、活泼。第二,英方作者运用现代语言教学方法编写教材得心应手;而中方作者对中国人学习英语的特点及中学的教学实际了如指掌,并有丰富的教材编写经验。中外合作,取长补短,才真正做到了外国经验与中国实际相结合,改革创新与继承发扬相结合,编出了符合中国国情的教材。
(四)转变观念,衔接配套,全面改革,提高质量
义务教育初中英语教材与通用教材相比变化较大,在实验地区引起了比较强烈的反响。新教材在观念、路子、体系、内容、要求及至装帧设计和配套等方面都有新意。新教材的推广促进了师资培训和考试的改革。新大纲和教材显然对教师的要求高了,他们必须更新观念,改进教法。他们不仅要提高自身的语言素养(特别是口语),而且要学习现代语言教学理论和教学方法。在实践中,他们要改革过去“讲、读、译、背、记”的教学模式,创造“听、说、读、写、演、唱、画”寓教于乐的新模式。这就要求他们学习运用现代语言教学技巧、课堂教学的组织方法,还要使用现代化教学技术(多媒体)。只有这样,教师才能适应大纲和教材的要求。因此,师资培训成了当务之急。同时,测试方法也要相应改进,不仅考查语言知识,还要考查学生为交际综合运用语言知识的能力;考试、考查既要笔试,也要有口试和听力测试。这意味着,重点考知识和单纯笔试的测试方法需要改革,否则会给教学改革带来消极的影响。
为了解决初、高中衔接问题,国家教委早在1991年就组织编订了《全日制高级中学英语教学大纲(初审稿)》,人教社与英国朗文出版有限公司继续合作编制了新的高中英语教材(实验本),于1993年开始试教,1996年秋在全国试用。