Third, there may occur the danger of a leak (泄漏) or an explosion at the power station. As with the other two dangers, this is not very likely, so it does not provide a serious objection to the nuclear program. However, it can happen.
Separately, these three types of dangers are not a great cause for worry. Taken together, though, the probability of disaster (灾难) is extremely high.
75. Which of the following if FALSE?
A. It is possible that a leak or an explosion occurs at a power station.
B. It is unusual for radioactive materials to be transported across land.
C. The containers are likely to be broken by an earthquake.
D. Nuclear wastes remain dangerous in most cases for many years.
76. The author thinks that the ways to store nuclear wastes are .
A. easy B. impossible C. reasonable D. ineffective
77. What do we learn from the last paragraph?
A. The power station is a safe place.
B. The dangers of nuclear energy can be prevented.
C. The general public are strongly against the nuclear program.
D. By itself, none of the three dangers is very likely to cause much worry.
78. What is this passage about?
A. Uses of nuclear power. B. Dangers from nuclear power.
C. Public anger at nuclear power. D. Accidents caused by nuclear power.
C
There is one foreign product the Japanese are buying faster faster than others,and its
popularity has caused an uneasy feeling among many Japanese.
That product is foreign words.
Gairaigo-words that comefrom outside have been part of the Japanese language for
centuries. Mostly borrowed from English and Chiease.These terms are often changed into forms
no longer understood by native speakers.
But in the last few years the trickle(涓涓细流)of foreign words has become a flood,and
people fear the increasing use of foreign words is making it hard for the Japanese to
understand each other and could lead to many people forgetting the good qualities of
traditional(传统的) Japanese.
“The popularity of forgign words is part of the Japanese interest in anything,”says
university lecturer and writer Takashi Saito.“By using a foreign word you can make a subject
seem new,which makes it easier for the medias(媒体)to pick up.”
“Experts(专家)often study abroad and use English terms when they speak with people in
their own fields. Those terms are then included in government white papers,”said Muturo
Kai,president of the National Language Research Institute.“Foreign words find their way
easily into announcements made to the general public,when they should really be explained in
Japanese.”
Against the flow of new words,many Japanese are turning back to the study of their own
language.Saito's Japanese to Be Read Aloud is one of many language books that are now flying