教育_中学_语文

中教网 >> 中学语文 >> 教学指导 >> 语音文字 >> 关于拼音化的几个争论和误区

关于拼音化的几个争论和误区

2005年9月16日 来源:网友提供 作者:未知 字体:[ ]
汉语的拼音化一直是一个热门话题,争论颇多,难度很大。
历史的角度来看,汉语的拼音化是必然的发展趋势。
长期以来,人们在汉语文拼音化方面的努力都主要放在“拉丁化”上,因为,以拉丁字母对汉语进行转写在今天和将来都为大量场合所必需;但问题是,现行的汉语拼音方案不容回避地暴露出来的功能缺陷使它无法完全胜任今天乃至将来的需要,所以有必要(甚至是迫切的必要)对之加以改革。
汉语的拉丁化运动近百年,已经积累了很多经验。国际场合,我们的人名、地名都用拉丁字母拼写;即使在国内,使用汉语拼音或汉语拼音缩写的例子也比比皆是。
拼音化不能成为发生在一代人之间的“大手术”。突然完全放弃汉字,形成一个断层,没有群众基础,是绝对行不通的。我们应该尽早跨入一语双文的阶段,让拼音化文字与汉字兼容并存,平滑过渡,它甚至可以比当年推行白话文和简化字更少社会冲击。在大量的实践中,一些现在看来似乎“无解”的问题,也许将来会显得微不足道。 至于文化上的担心,这在当年人们强烈反对白话文的时候就存在,从观点到理由如出一辙,结果到今天天也没塌下来,而且中国的面貌还是离传统越来越远。
我认为,如果今天继续使用汉字是为了延续文化传统,则汉字何必简化?在中国人已经知道了更先进的拼音文字的现代,大刀阔斧地简化汉字其潜意识是对拼音化缺乏信心和决心,而并不构成一种大的文化进步。
文字改革本来就是百多年来中国打破封闭,与先进文化接轨的努力的一部分。在最近20年的对外开放中它反而裹足不前,其中一个因素不能不说是由于中国大陆以外的华人文化圈的反作用。后者的确吸收了大量西方先进文化,但同时也普遍顽固地保留了中国文化的许多落后面,如风水、关公、财神等,如果认为那也是先进的东西,那就太缺乏文化判断力了。
不过现在看来几乎所有拼音化的反对者都缺乏语言学常识,实际上缺乏语言学常识正是他们反对拼音化的原因。比如在语言和文字的关系问题上,将两者混为一谈,甚至将后者凌驾于前者之上。 对于拼音化, 我认为有三点需要注意: 一、是汉语的拼音化而不是汉字的拼音化;
尽管许多单字意义丰富并构成大量词汇,但对大量只在多音词中有意义,或原本是单音词、但现在主要以多音词的形式出现的字,完全没有必要一一加以异拼定型。 二、采取分词连写方式和建立必要的词法标准; 三、拼音化的宗旨应当是立足当代、面向未来。
拼音化是因为汉字已不适应现代社会对文字的要求,更会桎梏将来的发展;没必要、也不应该去尝试将汗牛冲栋的古籍拼音化。对于古籍的保存、古文与诗词的学习和欣赏,仍可以通过汉字。
有些人士认为汉语拼音化需要解决的最大问题是同音词的区分,于是致力于设计一套以附加字母来“表意”的标准。我们不赞成这种做法。首先这是一个难以达成的目标,其过程和结果势必充满见仁见智而又彼此冲突的主观性,理论上说会产生出无数套而不是只有一套方案,而终究不会落实成一个真正的标准。
实际上,问题的关键尚不在于此,而是这样做对汉语的未来发展没有益处,只有害处。
现代汉语以多音词为主,而同音词的问题并没有想象中那么严重;实行拼音化后,同音词的问题更可能在实践中得到解决。举个例子:“联接”和“连接”二词既同音又同调,其实并没有本质上的区别,完全是一种文字形式上的叠床架屋;再如,谁能明白老师口里“期中考试”与“期终考试”有什么不同,看到这两个字以后才能明白,拼音化后人们就会用“期末”而不用“期终”。使用表意文字、尤其是在书面使用时人们会忽略这类问题,若使用表音文字,反而会激发人们的创造力,这对汉语的发展是有好处的。
事实上,同音词在上下文中一般都不成为问题。英语中就有大量一词多义的单词,有谁见过西方人为"china"一词究竟是指中国还是指陶瓷而争论不休?在极端的情形中,倘若世界上真有什么语言在达意方面有系统障碍(汉语尚不属于这种情形),那么显然就应该在语言的本身而不是在文字的表面找问题。在汉语中,对某些可能造成严重理解障碍的局部歧义的问题的根本解决,亦应是在现代汉语可用资源的框架内促使实际语言产生健康的改变,而不是专事在文字形式上叠床架屋(当然,对一些极个别的,语言本身至少在相当时期内无法提供解决但又十分常用的个案,如第三人称的性别区分,亦不妨在文字形式上做出某种特殊的安排)。可以预见,汉语文字的完全表音化将十分有助于促进实际的语言本体在必要时产生积极的词汇变化,而消极地提供“表意”符号只能为汉语在传统汉字的腐蚀下久已滋生的惰性继续提供温床。

本文章共4页,当前在第1页  1  2  3  4